Welsh proverbs

From Quotes
Man was predestined to have free will.
Hal Luyah
Jump to: navigation, search
A - B - C - Ch - D - Dd - E - F - Ff - G - Ng - H - I - J - L - Ll - M - N - O - P - Ph - R - Rh - S - T - Th - U - W - Y

A

  • "Adar o'r unlliw, ehedant i'r unlle."
    • Translation: "Birds of the same colour fly to the same place."
  • "A ddwg ŵy a ddwg fwy."
    • Translation: "He who steals an egg will steal more."
  • "A fo ben, bid bont."
    • Translation: "If you want to be a leader, be a bridge."
    • Possible Interpretation: To become a leader, you must help others achieve their aims.
  • "Allwedd arian a egyr pob clo."
    • Translation: "Money is the key that opens all locks."
  • "Am gwymp hen y chwardd ieuanc."
    • Translation: "The young laugh when the old fall."
  • "Angel pen ffordd, diawl pen tân."
    • Translation: "An Angel on the road, a Devil at the fireplace."
    • Possible Interpretation: Someone who appears virtuous in public may be a brute in his home.

B

  • "Bai ar wrach dorri ei chlun."
    • Translation: "Breaking her hip is the old woman's fault."
  • "Bûm gall unwaith - hynny oedd, llefain pan ym ganed."
    • Translation: "I was wise once: when I was born I cried."

C

  • "Caiff dyn dysg o'i grud i'w fedd."
    • Translation: "Man learns from the cradle to the grave."
  • "Canu cyn borefwyd, crio cyn swper."
    • Translation: "To sing before breakfast is to weep before supper."
  • "Cartref yw cartref, er tloted y bo."
    • Translation: "Home is home, however poor it may be."
  • "Cenedl heb iaith, cenedl heb galon."
    • Translation: "A nation without a language is a nation without a heart."
  • "Côf a lithr, llythyrau a geidw."
    • Translation: "Memory slips, letters remain."

Ch

  • "Chwarae troi'n chwerw, wrth chwarae gyda thân."
    • Translation: "Playing with fire will eventually turn bitter."

D

  • "Deuparth gwaith yw ei ddechrau."
    • Translation: "Starting the work is two thirds of it."
  • "Digrif gan bob aderyn ei lais ei hun."
    • Translation: "Every bird relishes his own voice."
  • "Diwedd y gân yw'r geiniog."
    • Translation: "At the end of the song comes payment."
  • "Dyfal donc a dyr y garreg."
    • Translation: "Tapping persistently breaks the stone."
  • "Dywed yn dda am dy gyfaill, am dy elyn dywed ddim."
    • Translation: "Speak well of your friend; of your enemy say nothing."

Dd

E

  • "Eang yw'r byd i bawb."
    • Translation: "The world is wide to everyone."

F

Fel Iar ar ben domen

 Translation: 'Like a hen on a heap'

Ff

G

  • "Gall pechod mawr ddyfod trwy ddrws bychan."
    • Translation: "A great sin can enter by a small door."
  • "Gorau adnabod, d'adnabod dy hun."
    • Translation: "The best knowledge is to know yourself."
  • "Gorau prinder, prinder geiriau."
    • Translation: "The best shortage is a shortage of words."
  • "Gwell dysg na golud."
    • Translation: "Better educated than wealthy."
  • "Gwell fy mwthyn fy hun na phlas arall."
    • Translation: "Better my own cottage than the palace of another."
  • "Gwell swllt dda na sofren ddrwg."
    • Translation: "Better a good shilling than a dud sovereign."
  • "Gwna dda dros ddrwg, uffern ni'th ddwg."
    • Translation: "Repay evil with good, and hell will not claim you."
  • "Gŵr heb bwyll, llong heb angor."
    • Translation: "A man without prudence is a ship without an anchor."

Ng

H

  • "Haws twyllo maban na gwrachan."
    • Translation: "A boy is easier cheated than an old lady."
  • "Heb ei fai, heb ei eni."
    • Translation: "He who has no faults is not born."
  • "Hedyn pob drwg yw diogi."
    • Translation: "The seed of all evil is laziness."
  • "Henaint ni ddaw ei hunan."
    • Translation: "Old age comes not on its own."
  • "Hen y teimlir ergyndion a gaed yn ifanc."
    • Translation: "Old feel the blows suffered when young."
  • "Hir yw pob ymaros."
    • Translation: "All waiting is long."


I

Ll

  • "Llaeth i blentyn, cig i ŵr, cwrw i'r hen."
    • Translation: "Milk for a child, meat for a man, beer for the old."

M

  • "Meistr pob gwaith yw ymarfer."
    • Translation: "The achievement of all work is practice."
  • "Mwyaf y brys, mwyaf y rhwystr."
    • Translation: "More the hurry, more the obstacles."

N

  • "Na ad i'th dafod dorri'th wddf."
    • Translation: "Let not your tongue cut your throat."
  • "Nerth gwlad, ei gwybodaeth."
    • Translation: "The strength of a nation is its knowledge."
  • "Nerth hen, ei gyngor parad."
    • Translation: "The strength of the old is their ready counsel."
  • "Ni cheir da o hir gysgu."
    • Translation: "No good will come of over sleeping."
  • "Nid aur yw popeth melyn."
    • Translation: "Everything that is yellow is not gold."
  • "Ni edrych angau pwy decaf ei dalcen."
    • Translation: "Death considers not the fairest forehead."

O

  • "O bob trwm, trymaf henaint."
    • Translation: "Of all weights, old age is the heaviest."

P

  • "Pan fo llawer yn llywio fe sudda'r llong."
    • Translation: "When the steersmen are many the ship will sink."
  • "Po callaf y dyn, anamlaf ei eiriau."
    • Translation: "The wiser the man, the fewer his words."
  • "Po hynaf fo'r dyn, gadwaethaf fydd ei bwyll."
    • Translation: "The older the man, the weaker his mind."

Ph

R

Rh

  • "Rhaid cropian cyn cerdded."
    • Translation: "You must crawl before walking."

S

  • "Segurdod yw clod y cledd."
    • Translation: "A sword's honor (literally 'credit') is its idleness."

T

  • "Teg yw edrych tuag adref."
    • Translation: "It is good to look homewards."
  • "Tri chysir henaint: tân, te a thybaco."
    • Translation: "Three comforts of old age: fire, tea and tobacco."
  • "Troi'r dwr at ei felin ei hun."
    • Translation: "Turning the water to his own mill."
    • Possible Interpretation: Spoken of someone arranging something for his own benefit.
  • "Tyfid maban, ni thyf ei gadachan."
    • Translation: "The child will grow, his clothes will not."

Th

U

W

  • "Wrth gicio a brathu, mae cariad yn magu."
    • Translation: "Whilst kicking and biting, love develops."

Y

  • "Y cyntaf i'r felin gaiff falu."
    • Translation: "The first to the mill grinds."
  • "Y mae dafad ddu ym mhob praidd."
    • Translation: "Every flock has its black sheep."
  • "Yr hen a ŵyr a'r ieuanc a dybia."
    • Translation: "The old know and the young suspect."

External links

Wikipedia
Wikipedia has an article about: