From Quotes
Oh, love is real enough; you will find it someday, but it has one archenemy—and that is life.
Jean Anouilh Ardele
Jump to: navigation, search
The rose and the thorn, and sorrow and gladness are linked together.

Saadi (سعدی in Persian) (English name: Mushrif-ud-Din Abdullah) (1184 - 1283/1291?) was a Persian poet, a native of Shiraz, Persia. There is some discrepancy about the date of his death, but he may have died a centenarian.


  • Whatever is produced in haste goes easily to waste.
  • Another famous poem focuses on the oneness of mankind, and is used to grace the entrance to the Hall of Nations of the UN building in New York with this call for breaking all barriers: [1][2]

بنی آدم اعضای یک پیکرند
که در آفرينش ز یک گوهرند

چو عضوى به درد آورد روزگار
دگر عضوها را نماند قرار

تو کز محنت دیگران بی غمی
نشاید که نامت نهند آدمی

Human beings are members of a whole,
In creation of one essence and soul.

If one member is afflicted with pain,
Other members uneasy will remain.

If you have no sympathy for human pain,
The name of human you cannot retain.

The children of Adam are limbs of each other
Having been created of one essence.
When the calamity of time afflicts one limb
The other limbs cannot remain at rest.
If you have no sympathy for the troubles of others
You are not worthy to be called by the name of "man".

turns of fortune except on the occasion when I was barefooted and unable to procure slippers. But when I entered the great mosque of Kufah with a sore heart and beheld a man without feet I offered thanks to the bounty of God, consoled myself for my want of shoes and recited:

'A roast fowl is to the sight of a satiated man
Less valuable than a blade of fresh grass on the table
And to him who has no means nor power
A burnt turnip is a roasted fowl.'
  • The Gulistan, translated by Sir Edwin Arnold.


Notes and references

  1. Sa'di's biography at
  2. From Gulistan Saadi.

External links

Wikipedia has an article about:
Saadi (poet)

Retrieved from ""